Перевод "Одри Тоту" на английский
Произношение Одри Тоту
Одри Тоту – 31 результат перевода
И последнее, сэр.
Вот все фото в купальнике французской актрисы Одри Тоту.
Да, Ооо...
And then finally, sir,
Here are all the bathing suit images Of the french actress Audrey Tautou.
Yeah, ooh...
Скопировать
Да, Серена - в общем-то, хороший человек.
В тот вечер, которого я ждал целую неделю, я стал чувствовать себя с Сереной ужасно одиноким и тосковать
Я ещё ничего не знал о письмах.
Yeah, Serena's basically a good person.
On the big night I'd looked forward to for a week... I started feeling this incredible loneliness being with Serena... and nostalgia for all those conversations with Audrey before the big blowup.
That was before I knew anything about the letters.
Скопировать
Говард, что ответил испанский маршал и политический лидер
Рамон Бланко-и-Эренас своему священнику на смертном одре, когда тот спросил: "Прощаете ли вы врагов ваших
- Уверен, это было в Испании.
Howard, what answer did the Spanish general and political leader
Ramon Blanco y Erenas give on his deathbed to the priest when asked, "Do you forgive your enemies?"
- I'm sure it was in Spanish. - (Stephen) Yes, it will have been.
Скопировать
Точно.
И тот факт, что все нормальные девушки, которые не были улучшены хирургическим путём - такие девушки
Прости, я запутался где-то в середине.
Exactly.
And the fact that all the normal girls who haven't been surgically enhanced-- Girls like me and Jen and Audrey and Andie-- The fact that we've spent five years telling you that you weren't a loser that means nothing to you.
I'm sorry, you lost me in the middle.
Скопировать
Пак Чан Чжи?
Это тот старикашка, что уже почти лежит на смертном одре?
Слышал поговорку: "Ничто так не молодит, как постель с юными девочками"?
Park Chan Ji ?
Isn't he the old guy almost on his dead bed?
Have you heard of the saying: Nothing couldn't be cured when sleeping with a young girl?
Скопировать
А знаешь, с самого начала все было ложью.
Когда мы познакомились, я в тот же вечер сказала Одри:
"Я выйду за него замуж.
Do you know what? From day one it was always you.
The first day we met, I said to my friend Audrey,
I said, "I am going to marry him.
Скопировать
И последнее, сэр.
Вот все фото в купальнике французской актрисы Одри Тоту.
Да, Ооо...
And then finally, sir,
Here are all the bathing suit images Of the french actress Audrey Tautou.
Yeah, ooh...
Скопировать
Я же Джек Донаги!
Дон Гайс вручил мне эти часы за то что я уволил человека, когда тот был на смертном одре!
Так что, ты уволишься?
I'm Jack Donaghy!
Don Geiss gave me this watch for firing a man on his deathbed!
So wait, you might leave?
Скопировать
Ты прав.
Я хочу, чтобы мой отец на своем смертном одре... через четыре - пять лет... посмотрел на меня и сказал
И я хочу, чтобы он указал на какого-нибудь другого парня.
You got that right.
I want my father on his deathbed... four or five years from now... to look at me and say "that... that is the man that I raised."
And I want him to be pointing at some other guy.
Скопировать
Извините, что докучаю вам, но еще один вопрос.
После того, как тот мужчина ушел, вы видели Одри?
Я решила, что должна пойти наверх и убедиться, что с ней все в порядке.
Well, I'm sorry to persecute you, but one more question.
After the man left, did you actually see Audrey again?
Well, I thought I ought to go up and see that she was all right.
Скопировать
Оказалось, что они смогли отследить его месторасположение, когда он залогинился на сайт.
Сайт Одри ему так понравился, что он написал о нем другому террористу в Афганистане а тот - другому в
Очень скоро образовалась международная группа дрочил-террористов, и все из-за сайта Одри.
It turned out they could literally track his whereabouts when he logged onto the site.
Now, he likes Audrey's website so much, he emails another terrorist in Afghanistan who emails another in Pakistan.
Pretty soon, you've got a worldwide terrorist circle jerk, all because of Audrey's site.
Скопировать
Что я могу для вас сделать?
Моей жертве, Одри Круз, угрожали в тот день, когда она была убита.
Угроза была связана с С.П.И.
What can I do for you?
My victim, Audrey Cruz, got a threat the day she was killed.
A threat related to S.P.I.
Скопировать
Снежный человек.
Говоришь, Дюк был в амбаре с Одри, когда тот разрушился?
Да. и это значит, что Одри все еще жива.
Sasquatch.
You told us Duke was in the barn with Audrey when it was destroyed.
He was... which means Audrey is still alive.
Скопировать
Женщина, с которой мы с Джеффом учились в колледже, которая всегда цеплялась к нему.
Одри думает, что у меня была интрижка с Хейди, то того, как я начал встречаться с ней, но это не так.
Понятно, что это трудно представить, после всего, что она делала.
This woman that Jeff and I went to college with who always had a thing for him.
Audrey thinks that Heidi and I had a fling before we started dating, but we didn't.
I know that's hard to imagine, what, with all of this.
Скопировать
Зачем тебе знать?
Просто. я помню, что ты сказал в тот день. у абмара про Одри.
Я надеялся, что ты как бы это забудешь.
What's up with you asking?
I remember what you said that day outside the barn about Audrey.
I was kind of hoping you'd forget about that.
Скопировать
Ладно, значит, мы вешаем приборы на Джулиана.
Он нам прощупает дома у Одри, может, ему удастся найти тот разовый телефон, с которого она наводила русских
- Это безумие. - Я знаю.
Okay, so we put a wire on Julian.
We have him checking Audrey's place to see if he can find the burner phone that she called the Russians on.
- This is crazy.
Скопировать
Может, Ники Куш? Ники Куш?
Тот парень, что заправлял "Одри" до Делроя?
Он ее и привел в бизнес.
Nicky Cush, maybe?
Nicky Cush? The fella who ran Audrey's before Delroy?
He's the one that brought her on.
Скопировать
Используй резак.
Когда тот был на смертном одре, я пожал руку без пальцев моему дедушке и пообещал ему быть первым Маролла
Но Фрэнк, так ты час будешь выкладывать тарелку.
Use the slicer.
On his deathbed, I shook my grandfather's thumb-less hand and promised him I'd be the first Marolla to die with ten fingers.
But, Frank, it's gonna take an hour to fill the platter.
Скопировать
Ни одного неверного движения.
Тот, кто убил Одри Берман, хорошо знал дом.
ДиБи, первые 2 выстрела не были смертельными.
No wrong turns.
Whoever killed Audrey Berman was familiar with the house.
D.B. First two shots were not immediately fatal.
Скопировать
Вот какой я.
Я тот, кто забрал Одри Паркер.
Нет.
This is what I am.
I am the person who took Audrey Parker.
No.
Скопировать
Почему бы нам не включить дефлектор на полную мощность И забросить эту штуку Обратно в космос, откуда она прилетела
Потому что она всегда будет где-то там,
Нам не видать спокойствия, если мы не поставим эту штуку на место
Why don't we turn the deflector on full power and blast that thing back into space where it came from and get rid of it once and for all?
Because it would always be out there.
There'd be no peace.
Скопировать
Лоуб должно быть попал в зону газовых выбросов
Он должен быть где-то там
Но я не вижу его
Lobe must be hidden behind one of those gas shrouds.
It must be there somewhere.
But I can't see it.
Скопировать
А боярин плачет, Как блоха на яйцах, скачет.
Козел, и тот с бородой!
Побегу-ка я домой!
The boyar whimpers and howls, Hopping like a flea on the balls.
Even a goat has a beard.
I better go home to my endeared.
Скопировать
Отпусти!
Со связанным-то ты храбр!
Вернись!
Let me go!
You're brave with a man who's tied up!
Come back!
Скопировать
Если уж ты промахнешься, то промахнись как следует.
Любой, кто меня надует и оставит в живых, тот совсем недооцениавет Туко.
Совсем.
But if you miss, you had better miss very well.
Whoever double crosses me and leaves me alive he understands nothing about Tuco.
Nothing.
Скопировать
Вытянем жребий.
Кому достанется старшая карта - тот забирает деньги и уходит.
Карты есть?
We'll draw cards.
High card gets the money and escapes, low card gets the Yankees on his tail.
Got the cards?
Скопировать
Вот.
У кого будет младшая карта - тот остаётся в повозке.
Готов?
Here you are.
Whoever gets the low card stays on the wagon.
You ready?
Скопировать
- И что же?
- Я слышал, о чём говорил тот парень перед смертью.
Сдаётся мне, из этого может выйти толк.
Yeah? And what was that?
I heard what that fellow said, just before he died.
And I reckon, uh, something good could come out of it.
Скопировать
Это наваждение, это болезнь, затмение разума.
В тот момент, как я увидел ее, я лишился воли, погиб и понял, что я перед ней совершенно беспомощен.
Но кого же вы увидели?
It's this ridiculous obsession. It devours me.
From the minute I first laid eyes on it, I was lost, helpless completely caught up in this awful compulsion.
Laid eyes on what?
Скопировать
Когда это предположительно должно произойти, это не происходит.
Вы тот, кто вы есть.
Но я не должна это делать.
When it was supposed to occur, it didn't occur and so failure.
Yourself where you are.
But I should do it.
Скопировать
Куча людей на променаде Английской набережной, и единственный китаец — на променаде Китайской (стены).
Фонтаны Виллы д'Эсте начинают струиться в тот же час, что и римские, прекрасные нимфы Пьяцца Эзедра.
Поезд прибывает на вокзал Ла-Сьота.
Everyone is already on the English Promenade but only one Chinese on the Great Wall.
The fountains of the Estonian Villa and Rome begin to flow at the same time, the pretty nymphs of the Piazza Esedra.
A train enters the station at La Ciotat.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Одри Тоту?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Одри Тоту для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
